931 visninger
|
Oprettet:
Hjælp til engelsk oversættelse! {{forumTopicSubject}}
Hej,
Jeg sidder og er igang med at oversætte nogle sætninger fra dansk til engelsk og fra engelsk til dansk og jeg har lidt problemer med disse 4 (ud af i alt 40 sætninger). Jeg tror jeg har stirret mig blind på dem, så jeg kunne godt bruge lidt hjælp!
Fra dansk til engelsk:
Jeg er også lyshåret, men det er der jo så mange, der er.
Fra engelsk til dansk:
My girlfriend’s family came from Denmark to the US aboard the Titanic.
I guess they were lucky to make it all the way across.
My girlfriend, too, wants to visit the homeland of her ancestors.
På forhånd: Tak for hjælpen!
jan 2008
Følger: 13 Følgere: 19 Heste: 2 Emner: 34 Svar: 3.577
Gratis ordbog
jan 2008
Følger: 13 Følgere: 19 Heste: 2 Emner: 34 Svar: 3.577
dec 2012
Følger: 48 Følgere: 27 Heste: 3 Emner: 8 Svar: 33
Min kæreste ville også gerne besøge hendes forfædres hjemland.
Eller noget i den stil
dec 2012
Følger: 48 Følgere: 27 Heste: 3 Emner: 8 Svar: 33
Min kærestes familie kom fra Danmark til US ombord på Titanic
dec 2011
Følger: 93 Følgere: 101 Heste: 7 Emner: 27 Svar: 371
jan 2008
Følger: 13 Følgere: 19 Heste: 2 Emner: 34 Svar: 3.577
dec 2011
Følger: 93 Følgere: 101 Heste: 7 Emner: 27 Svar: 371
apr 2007
Følger: 33 Følgere: 32 Heste: 6 Svar: 2.452
Jeg ved ikke, hvor meget du må lave om på ordsætningen, men det ville være mere korrekt at sige: "I am blond too(/I am also blond) but a lot of people is" eller "...like so many others"
feb 2009
Følger: 18 Følgere: 60 Heste: 2 Emner: 128 Svar: 986
Husk den korrekte bøjning af verbet «to be» her er «are» og ikke «is», da det står i flertal.
Men jeg ville absolut også hellere bruge I am blond like so many others. Det er mere brugt i den engelske sprog.
Hjælp til engelsk oversættelse!