{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
1.241 visninger | Oprettet:

oversættelse af sang! vil du hjælpe? {{forumTopicSubject}}

hey jeg har den her sang som jeg vildt gerne vil have oversat! så vis du kan og har lyst vil du så ikke god over sætte den for mig??

den hedder: I Wanna Grow Old With You
sunget af: Westlife, DJ.sammy DJ.limmy og mange andre
teksten:

Another day
Without your smile
Another day just passes by
But now I know
How much it means
For you to stay
Right here with me

The time we spent apart will make our love grow stronger
But it hurts so bad I can't take it any longer

I wanna grow old with you
I wanna die lying in your arms
I wanna grow old with you
I wanna be looking in your eyes
I wanna be there for you
Sharing in everything you do
I wanna grow old with you

A thousand miles between us now (sigh)
It causes me to wonder how
Our love tonight remains so strong
It makes our risk right all along

The time we spent apart will make our love grow stronger
But it hurts so bad I can't take it any longer

I wanna grow old with you
I wanna die lying in your arms
I wanna grow old with you
I wanna be looking in your eyes
I wanna be there for you
Sharing in everything you do
I wanna grow old with you

Things can come and go I know but
Baby I believe
Something's burning strong between us
Makes it clear to me

(this last Chorus twice)
I wanna grow old with you
I wanna die lying in your arms
I wanna grow old with you
I wanna be looking in your eyes
I wanna be there for you
Sharing in everything you do
I wanna grow old with you

og på dansk:????


Handyhand

Få billig hjælp fra private

Beskriv din opgave og modtag gratis bud fra lokale med Handyhand.

Seneste udførte opgaver

  • Installation kogeplade 600 kr.
  • Min cykel er punkteret. Jeg har brug for hjælp til at fikse det i dag? 300 kr.
  • Hjælp til at montere fjernsyn på på væggen. 890 kr.
  • Opsætning af reol og billeder 750 kr.
  • Fikse geberit væghængt toilet, der løber 1.000 kr.
  • montering af gardiner 400 kr.

Opret en opgave

Kommentarer på:  oversættelse af sang! vil du hjælpe?
  • #1   26. mar 2008 følger da med.. smiley

  • #2   26. mar 2008 Øhh... Ja!! Jeg kan godt hvis jeg bare lige tænker mig om så dt kan formuleres rigtigt! smiley

  • #3   26. mar 2008 hehe okay
    link vis du skulle få lyst til at høre den?
    http://www.youtube.com/watch?v=1eTMffvQ7SY&feature=related
    http://www.youtube.com/watch?v=QvhnHJNsgSM


  • #4   26. mar 2008 vil du gøre det for mig??


  • #5   26. mar 2008 Der var sgu en der havde tid og hjerne til det smiley

  • #6   26. mar 2008 takkkk
    min skatt


  • #7   26. mar 2008 og igen takkk og hvor er du god

  • #8   26. mar 2008 Min er ikke lige så hurtig idag så der kom ikke meget længere end til tungen! smiley

  • #9   26. mar 2008 vis du gør og har lyst så også cascada everytime we touct

    I still hear your voice when you sleep next to me
    I still feel your touch in my dreams
    Forgive me, my weakness, but I don't know why
    Without you it's hard to survive

    'Cause everytime we touch, I get this feeling
    And everytime we kiss, I swear I could fly
    Can't you feel my heart beat fast, I want this to last
    Need you by my side
    'Cause everytime we touch, I feel the static
    And everytime we kiss, I reach for the sky
    Can't you hear my heart beat so,
    I can't let you go
    Want you in my life

    Your arms are my castle, your heart is my sky
    They wipe away tears that I cry
    [Everytime We Touch lyrics on http://www.metrolyrics.com]

    The good and the bad times, we've been through them all
    You make me rise when I fall

    'Cause everytime we touch, I get this feeling
    And everytime we kiss, I swear I could fly
    Can't you feel my heart beat fast, I want this to last
    Need you by my side
    'Cause everytime we touch, I feel the static
    And everytime we kiss, I reach for the sky
    Can't you hear my heart beat so,
    I can't let you go
    Want you in my life

    'Cause everytime we touch, I get this feeling
    And everytime we kiss, I swear I could fly
    Can't you feel my heart beat fast, I want this to last
    Need you by my side


  • #10   26. mar 2008 høre <i> din</i> stemme

  • #11   26. mar 2008 var?


  • #12   26. mar 2008 sorry , det var fordi jeg gik igang med at oversætte den .. og så lavee jeg lige lidt for mange fejl hvor jeg glemte nogle ord, så jeg slettede det bare smiley
    Og nu kan jeg ikke slette den der
    Høre <i>din</i> stemme besked ..


  • #13   26. mar 2008 Prøver lige men er virkelig dårlig så der er sikkert meget forkert smiley

    Jeg hører stadig din stemmer når du sover ved siden af mig
    Jeg mærker stedig dine berøring i mine drømme
    Tilgiv mig, min svaghed, men jeg ved ikke hvorfor
    Uden dig er det svært at overleve

    Fordi aller gange vi rører ved hende, jeg får den følelse
    Fordi alle gange vi rører hindanden jeg er sikker på vi kan flyve
    kan du føle at mit hjerter banker hurgtigt, jeg vil det (last) ved ik hvad det betyder
    behøver dig ved min side
    _________________ orker ik mer smiley
    'Cause everytime we touch, I feel the static
    And everytime we kiss, I reach for the sky
    Can't you hear my heart beat so,
    I can't let you go
    Want you in my life

    Your arms are my castle, your heart is my sky
    They wipe away tears that I cry
    [Everytime We Touch lyrics on http://www.metrolyrics.com]

    The good and the bad times, we've been through them all
    You make me rise when I fall

    'Cause everytime we touch, I get this feeling
    And everytime we kiss, I swear I could fly
    Can't you feel my heart beat fast, I want this to last
    Need you by my side
    'Cause everytime we touch, I feel the static
    And everytime we kiss, I reach for the sky
    Can't you hear my heart beat so,
    I can't let you go
    Want you in my life

    'Cause everytime we touch, I get this feeling
    And everytime we kiss, I swear I could fly
    Can't you feel my heart beat fast, I want this to last
    Need you by my side


  • #14   26. mar 2008 last - Til at blive ved

  • #15   26. mar 2008 Prøvede lige resten smiley der er rigtig mange ord jeg ikke kan

    for alle gange vi rører hindanden jeg føler mig (static) måske elektrisk? smiley
    og alle gange vi kysser, jeg (reach?) for skyerne
    kan du hører mit hjerte slå?
    jeg kan ikke lade dig gå
    jeg vil have dig i mit liv

    dine arme er mit slåt, dit hjerte er min himmel
    De (wipe?) væk de tåre jeg græder

    De gode og de dårlige gange vi har været igennem dem alle
    Du får mig til at (rise?) når jeg falder

    Fordi aller gange vi rører ved hende, jeg får den følelse
    Fordi alle gange vi rører hindanden jeg er sikker på vi kan flyve
    kan du føle at mit hjerter banker hurgtigt, jeg vil det (last) ved ik hvad det betyder
    behøver dig ved min side

    for alle gange vi rører hindanden jeg føler mig (static) måske elektrisk? smiley
    og alle gange vi kysser, jeg (reach?) for skyerne
    kan du hører mit hjerte slå?
    jeg kan ikke lade dig gå
    jeg vil have dig i mit liv

    Fordi aller gange vi rører ved hende, jeg får den følelse
    Fordi alle gange vi rører hindanden jeg er sikker på vi kan flyve
    kan du føle at mit hjerter banker hurgtigt, jeg vil det (last) ved ik hvad det betyder
    behøver dig ved min side


  • #16   26. mar 2008 ok hehe er spasser til engelsk smiley

  • #17   26. mar 2008 Havde lige over sat hele sangen også gik min computer i spasser:S

    static = vil også mene elektrisk, men er ikke sikker på at det skal forstås sådan i denne sang men er ikke sikker.

    reach = rækker ud efter/ prøver at nå

    wipe = tørre

    last = blive ved/forsætte

    rise = rejse sig op/stå op fx. når man falder og får hjælp til at komme op.

    gerne en ny sang så vi jeg da prøve igen:)


  • #18   26. mar 2008 Last kan det ikke også være vare ved?? Eller er jeg helt ude og sejle??

  • #19   26. mar 2008 Nannepigen og co. *Team Isser og Fjolle :P*
    Du har helt ret . Så du er ikke ude at sejle smiley


  • #20   26. mar 2008 Celia P:

    Arh!! smiley Så kan jeg stadig godt smiley


  • #21   26. mar 2008 Nannepigen og co. *Team Isser og Fjolle :P*

    Jo det kan det:D Havde jeg helt glemt;P


Kommentér på:
oversættelse af sang! vil du hjælpe?

Du skal være medlem af gruppen for at kunne kommentere.
Gå til gruppens forside




Annonce