{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
786 visninger | Oprettet:

Oversæt præcis? hjælp. {{forumTopicSubject}}

Jeg er ved at lave en års video efter som jeg har haft min ædle ven ved min side et helt år i morgen.
Jeg har selv mange sætninger nu mangler jeg bare lige et par stykker.
Jeg vil gerne have oversat disse sætninger til engelsk.
Det skal sættes sammen så det er rigtig (ikke direkte oversat)

- Du er den der altid får mig til at smile.
- Du gør mig til den jeg er.
- Jeg har aldrig oplevet et støre glæde end med dig ved min side.
- Sammen har vi gået gennem både godt og ondt men sammen er vi altid stærke.
- Du er min stjerne, min livreder der kom ned fra himlen ned til mig.
- Jeg kan ikke sætte ord på hvor lykkelig jeg er med dig ved min side.
- Det bedste år i hele mit liv har været med dig.


Håber så meget nogel gider oversætte.


Spar penge på din forsikring

Kommentarer på:  Oversæt præcis? hjælp.
  • #1   24. okt 2009 Du er den der altid får mig til at smile.
    You're the one who always makes me smile

    - Du gør mig til den jeg er.
    You make me who I am

    - Jeg har aldrig oplevet et støre glæde end med dig ved min side.
    I have never experienced a greater gladness than with you by my side

    - Sammen har vi gået gennem både godt og ondt men sammen er vi altid stærke.
    Together we have gone through good and bad but together we are always strong


    - Du er min stjerne, min livreder der kom ned fra himlen ned til mig.
    You are my star, my lifeguard who came down from heaven to me

    - Jeg kan ikke sætte ord på hvor lykkelig jeg er med dig ved min side.
    I can't express how happy I am with you by my side

    - Det bedste år i hele mit liv har været med dig.
    The best years of my life has been with you



  • #2   24. okt 2009 You'r the one, that makes me laught
    I have never feelt me more glad, than with you by my side
    We have going trogh the good things, oda trogh the bad stuff, men together we're always strong
    You'r my star, my guardian that arrived from heaven down to me
    I can't deskribe i words how much i lpove to have you by my side
    The best year i have ever had, is with you

    tror det er sådan jeg ville skrive dem (;


  • #3   24. okt 2009 Meget enig med vibeka, dog ville jeg oversætte det her på den her måde:

    "- Jeg har aldrig oplevet et støre glæde end med dig ved min side.
    I have never experienced a greater gladness than with you by my side"

    With you by my site, I have never experienced a greater happyness.

    "- Sammen har vi gået gennem både godt og ondt men sammen er vi altid stærke.
    Together we have gone through good and bad but together we are always strong"

    Together we had gone though good and evil, but together vi are always strong

    "- Du er min stjerne, min livreder der kom ned fra himlen, ned til mig.
    You are my star, my lifeguard who came down from heaven to me"

    You are my star, my lifeguard who came down from heaven, down to me

    jeg ville muligvis bruge skytsengel, istedet for livredder, på engelsk skytsengel er Guardian angel

    " Det bedste år i hele mit liv har været med dig.
    The best years of my life has been with you"
    uden s i year, da years er i flertal


  • #4   24. okt 2009 Okay, tænke fejl, smile i den første, og så glemte jeg vist en ;b

  • #5   24. okt 2009 Kan jeg få oversat denne sætning også?
    Og tusinde mange mange tak for øverstættelserne

    - Du er den eneste jeg fuld ud tør stole på.


  • #6   24. okt 2009 og lige den her:

    Du gør mig fri


  • #7   24. okt 2009 Du er den der altid får mig til at smile.
    - you're the one who always makes me smile
    - Du gør mig til den jeg er.
    you make me who i am .
    - Jeg har aldrig oplevet et støre glæde end med dig ved min side.
    I've never experienced a greater happyness, than with you by my side.
    - Sammen har vi gået gennem både godt og ondt men sammen er vi altid stærke.
    we've been trough good and bad, you and I .
    - Du er min stjerne, min livreder der kom ned fra himlen ned til mig.
    You're my start, my lifeguard, who came down from heaven to me.
    - Jeg kan ikke sætte ord på hvor lykkelig jeg er med dig ved min side.
    I can't describe in words, how happy I am , with you by my side.
    - Det bedste år i hele mit liv har været med dig.
    the best year of my life, is the year i spent with you.

    sådan ville jeg oversætte smiley


  • #8   24. okt 2009 Du er den eneste jeg fuld ud tør stole på.

    you are the only one I completely trust
    eller
    you are the only one I completely can rely on


  • #9   24. okt 2009 - Du er den eneste jeg fuld ud tør stole på
    You're the only one, i trust with my life .
    haha, kunne ikke lige finde de rigtige ord der smiley


  • #10   24. okt 2009 " Du er den eneste jeg fuld ud tør stole på."

    You are the only one i deeply trust


Kommentér på:
Oversæt præcis? hjælp.

Annonce