1.752 visninger
|
Oprettet:
forskellen på kryds næsebånd og mexikansk næsebånd {{forumTopicSubject}}
vi har en diskussion med vores træner, og hun mener der er forskel, jeg mene det er det samme??
hva er forskellen??
okt 2011
Følger: 32 Følgere: 37 Heste: 1 Emner: 64 Svar: 503
jun 2008
Følger: 63 Følgere: 80 Heste: 4 Emner: 260 Svar: 3.245
dec 2007
Følger: 79 Følgere: 77 Heste: 4 Emner: 18 Svar: 384
På krydstrensen er dette bare læder.
Dog er disse to blevet forvekslet rigtig meget, og bliver stort set omtalt som det samme nu
dec 2007
Følger: 71 Følgere: 71 Heste: 2 Emner: 3 Svar: 14
dec 2007
Følger: 79 Følgere: 77 Heste: 4 Emner: 18 Svar: 384
dec 2007
Følger: 71 Følgere: 71 Heste: 2 Emner: 3 Svar: 14
dec 2007
Følger: 79 Følgere: 77 Heste: 4 Emner: 18 Svar: 384
Men dette skulle heller ikke være en diskussion om hvorvidt det er forskellige eller det samme, bare at der faktisk er forskel, selvom de bliver kaldt det samme
dec 2007
Følger: 71 Følgere: 71 Heste: 2 Emner: 3 Svar: 14
nov 2007
Følger: 7 Følgere: 33 Heste: 6 Emner: 114 Svar: 7.151
I "gamle dage" hed det et krydsnæsebånd. I dag kaldes det jo så osse mexikansk. Hr osse set det omtalt som springnæsebånd.
I Tyskland hedder det mexikansk uanset udformningen. Jeg tror (uden at vide det med sikkerhed) at navnet blot er "lånt" fra det tyske.
Jeg mener jo så at krydsnæsebånd og mexikansk næsebånd er fuldstændigt det samme.
Men din træner må jo kunne fortælle dig hvad hun mener forskellen er
dec 2007
Følger: 79 Følgere: 77 Heste: 4 Emner: 18 Svar: 384
Jeg har nu fundet billeder af det.
Krydsnæsebånd:
(link fjernet)
Mexikansk næsebånd:
http://www.neergaard.eu/images/webshop/large/mexi_brun.jpg
Jeg håber at I kan se forskellen.
Også som tidligere nævnt er forskellen på disse ikke blevet skelnet, og er derfor i daglig tale blevet det samme.
(Begge billeder er fundet på google)
nov 2007
Følger: 7 Følgere: 33 Heste: 6 Emner: 114 Svar: 7.151
Mia -stadig ikke enig. Begge typerne blev "i gamle dage" ganske enkelt kaldet krydsnæsebånd herhjemme, og mexikansk i tyskland, så jeg tror nu mere det handler om at man har "lånt" et ord fra tyskland.
Ligesom det jo er tilfældet med elevatorbid vs gag-bid. Det dækker over det samme. Gag er blot den engelske betegnelse, mens elevatorbid er hentet fra tyskland
dec 2007
Følger: 79 Følgere: 77 Heste: 4 Emner: 18 Svar: 384
forskellen på kryds næsebånd og mexikansk næsebånd