6.647 visninger | Oprettet:  FølgFølg ikke 21 Svar

Dansk/Engelsk hesteordbog Dansk/Engelsk hesteordbog

Kunne det ikke være praktisk/sjovt med en dansk/engelsk hesteordbog? Hvilke ord kender I, udover følgende, som I mener kunne være relevante?

Avler = Breeder
Avlshoppe = Broodmare
Bandager = Bandages
Bandageunderlag = Leg wraps
Bid = Bit
Bomme = rails
Brunst = in season / in heat
Bukke = Buck
Bøjle = stirrup
Changement = Flying change
Dyrlæge = vet
Dækken = Rug
Faderhingst = Sire
Fold = Paddock /field
Fravænning = Weanling
Føl = foal
Galop = Canter
Gamacher = Boots
Gjord = Girth
Grime = Halter
Halt = Unsound /lame
Hest = Horse
Hestesko = Horseshoe
Hingst = Stallion
Hoppe = Mare
Hut = ear net
Højre volte = right rein
Jordarbejde = ground work
Kandar = Double bridle
Kindstykke = Cheekpiece
Klokker = Bell boots
Kontra galop = Counter canter
Krybbebide = Cribbing
Kæberem = Throatlatch
Letridning = Rising trot
Lukke på fold = turnout
Midterlinje = Centerline
Moderhoppe = Dam
Muge = muck out
Nakkestykke = Headstall
Nedsidning = sitting trot
Næsebånd = Noseband
Ovenud / over lod = Above the bit
Overgang = Transition
Overtrædning = Tracking up
Pandebånd = Browband
Pisk = Whip
Rigtig galop = True canter / correct canter lead
Saddle pad = Underlag
Sadel = saddle
Sadelklap = flap
Schenkelvigning: Leg yield
Seriechangement = tempi changes
Sidde af = Dismount
Sidde op = Mount
Sidetravers: Half pass
Skimmel = Dapple
Skovridning = Hack
Skridt = Walk
Skråt igennem = long diagonal
Skråt igennem, kort diagonal = Short diagonal
Skumsved = Lather
Slangegang = Serpentine (Three loop / four loop)
Smed = Farrier
Spore = Spur
Spring = Fence
Springgamacher = Tendon boots
Stald = stable
Stejle = rearing
Stigremme = leathers
Strigle = Groom
Sæde = Seat
Tilride = break in
Trav = Trot
Trense = Bridle (Britisk = Headcollar)
Træktov = Lead rope
Tøjle = Rein
Uden sadel = Bareback
Udstyr = tack
Under lod = Behind the bit
Unghingst = Colt
Unghoppe = filly
Vallak = gelding
Venstre volte = left rein
Versade: Shoulder in
Volte = Volte / circle
Volte tilbage = half volte
Øgning = extended trot
Åring = Yearling


 
Belugahval forskrækker lille dreng
Belugahval forskrækker lille dreng
Slå lyden til
00:00
/
00:37
LIVE

Belugahval forskrækker lille dreng

NOW PLAYING

Drone fanger hidtil uset adfærd hos de sky arktiske narhvaler

NOW PLAYING

Redder reveunge i net

NOW PLAYING

Alligator sneg sig ind i hus

NOW PLAYING

Hval forfølger kajak

NOW PLAYING

Redder babyelefant fra dyb brønd

NOW PLAYING

Dette Vidste Du Måske Ikke Om Elefanter

NOW PLAYING

Disse fem lande har flest hunde som kæledyr

NOW PLAYING

Her Er De 5 Sødeste Dyr I Verden

NOW PLAYING

Fem Facts Om Hunde

NOW PLAYING

Verdens fem farligste dyr

NOW PLAYING

Det skal du overveje før du anskaffer hunde

NOW PLAYING
Handyhand

Få billig hjælp fra private

Beskriv din opgave og modtag gratis bud fra lokale med Handyhand.

Seneste udførte opgaver

  • Græsslåning 500 kr.
  • Beskæring af 10 m bøgehæk 2.800 kr.
  • Bicycle Adjustments 300 kr.
  • Sætte gardinstænger + gardiner op 1.000 kr.
  • Ophængning af loftelampe 800 kr.
  • Vand under køkkenvask 900 kr.

Opret en opgave

Kommentarer på:  Dansk/Engelsk hesteordbog
  • #1   4. apr 2019 Der var ord jeg ikke kendte smiley
    Der mangler det engelske ord for at jorde. Sadle op, bedække, yver, råmælk, die, fosterhinde, opstille, bakke, bedømme. Det var de jeg savnet lige nu som jeg kan få brug for smiley + de anatomiske dele på hesten som kryds, hofte, pibe, ganscher osv. smiley
    By the way, et rigtig godt enme, og ja det ville være ekstremt dejligt at have smiley

    Mvh TT


  • #3   4. apr 2019 På engelsk har de også gallop, det er lige et tand hurtigere end canter.

  • #4   4. apr 2019 Yver= Udder
    Bedækning= Cover


  • #5   4. apr 2019 Kryds=Croup
    Pibe=Cannon(bone)
    Kode= Fetlock


  • #6   4. apr 2019 Råmælk hedder colostrum smiley

  • #7   4. apr 2019 Halv parade: half halt
    Forpartsvending: turn around the forehand
    Bagpartsvending: turn around the haunches
    Nakke/øverste stykke på halsen: poll
    Bomme: cavalettis


  • #8   4. apr 2019 Siger man så I'm going to get her covered? smiley (hesten høres ud som en CD) smiley

    Mvh TT


  • #9   4. apr 2019 Bandager kan vist nok også være polo wraps.

  • #10   4. apr 2019 Pas på.

    I dansk kan der være små forskelle på, hvilke ord man bruger, afhængig af om det er islænder, DV, almindelige ponyer osv.
    Fx farven "dun".

    Hvis man også tænker på tværs af genrer eksploderer ordforrådet - og potentialet for fejl.

    ... Heldigvis findes de relevante ord næsten altid i den almindelige ordbog.
    Derfor er jeg kedelig og ser ikke behovet.


  • #11   4. apr 2019 Men Doktor Who, lige mht hestefarver, så mangler der også mange ord for farver på dansk. Når du siger "dun" mener du så det som hedder buckskin på engelsk? Jeg tror ikke rigtig, at den farve har en fast betegnelse på dansk. Folk siger alt fra dun til gyldenbrun til gul. Hos islænderne bruger man oftest islandske ord, men det er jo irrelevant i en dansk/engelsk ordbog.

    Og på engelsk er der også forskellige ord for det samme, alt efter hvor man er. Et æsel hedder både donkey og burro. Dækken hedder både rug og blanket. Så der vil altid være risiko for misforståelser, men overordnet set så mangler der en dansk/engelsk hesteordbog (eller bare et online dokument), synes jeg. Sådan en havde jeg været glad for at kunne have læst, inden jeg tog til USA og min franske underviser med sin meget franske accent råbte "HAUNCHES IN!" og jeg fattede hat fordi jeg aldrig havde hørt sådan et ord før og vi så måtte bruge et kvarter inde på midten og snakke om hvad det betød. Man skal virkelig vide hvad man skal søge efter, for at finde det ord i en heste-sammenhæng på google. smiley
    Samme med "You need to lower his poll!".... øh hvad sagde du? smiley


  • #12   4. apr 2019 Colt = Hingsteføl


  • #13   4. apr 2019 Jeg tager jeres ord og smider ind i online dokumentet smiley Kan dele det her efterfølgende. @Celina hvad betød "haunches in" så? smiley

    Hvis I kender flere øvelser eller kropsdele ville det være super, især disse er ikke til at slå op i en ordbog

    Colt har jeg, det står under unghingst, da det er under 4 smiley


  • #14   4. apr 2019 Two point = Let sæde
    Leg yielding = Schenkelvigning (mener jeg vidst smiley )


  • #15   4. apr 2019 Både foder og at fodre hedder feed
    hø - hay
    halm - straw
    korn - grain
    turridning - trail ride
    læsse (I trailer) - load/loaded
    boks - stall
    ridehus - riding arena
    springning - show jumping
    hovedtøj - briddle
    hov - hoof
    race - breed
    renracet - purebred

    Nogle kalder et dækken for "blanket" og nogle kalder en stald for "barn". Det er vel forskelligt, alt efter hvor man er fra. Der er jo mange engelsktalende lande smiley

    (jeg bliver ved med at redigere denne kommentar, hver gang jeg kommer i tanke om et ord ??)


  • #16   4. apr 2019 Haunches in- er det ikke bagpart ind? Travers?

  • #17   4. apr 2019 Det er ligesom "shoulder in", men med bagpart som flyttes ud af hovslaget i stedet. Så en traversade ned ad langsiden tror jeg på dansk? smiley

  • #18   4. apr 2019 Letridning hedder vist også posting, så vidt jeg husker

  • #19   4. apr 2019 Mega godt emne, jeg har selv tænkt meget over at det ville være en god idé, men også engelsk-dansk, hvis man hører noget på engelsk er det lettere at finde frem for at lede hele listen igennem smiley

    fx. lope, hvad betyder det? jeg ved at det er en form for galop, men hvad kalder vi det på dansk?


  • #20   4. apr 2019 Og jeg er 99% sikker på, at "shoulder for" betyder at stille hesten i skulderen, men uden den går på 3 spor. Så stadiet før versaden. Benene bliver hvor de er, men skulderen/halsen stilles.

    Det skal nok lige googles inden for at være 100% sikker. Men ved i hvert fald, at jeg har fået det fortalt utallige gange. Så medmindre jeg husker forkert, så er det hvad "shoulder for" betyder.


  • #21   4. apr 2019 Dressurordliste:
    https://www.rideforbund.dk/~/media/rideforbund/Ridesport/Discipliner/Dressur/Dressur%20Parl%C3%B8r%20-%20engelsk%20til%20dansk%20-%20DRF.ashx

    Celina: Jeg har også haft en fransk-canadisk underviser - "Keep your ands hup!" smiley


  • #22   4. apr 2019 Fullfoder.
    Ja jeg skulle også ønske jeg havde haft en for hånden før jeg rejste til Catalonien i 2013.. smiley

    Mvh TT


Kommentér på:
Dansk/Engelsk hesteordbog

Annonce